日本語でどうぞ

英語圏や中国語圏で話題の情報を日本語で。どすこいがお送りします。

日本に行って日本語を話すとバカにされる?外国人の嘆き

台湾の日本関連グッズショップ

 

こんにちは、どすこいです。

 

みなさんは、海外に行って、カタコトの現地語を話して現地の人に笑われたり、バカにされたりした経験はありますか?

 

大抵の場合は「困った顔をされる」事が多いと思います。

 

しかもそれは現地語の発音がおかしいから困ってるんではなく「どうしよう、困ったなぁ。この人言葉通じないよ〜」ってなってるだけ。っていう場合がほとんどでしょう。普通は初対面でバカにしたりしません。

  

 

 

もちろん気心の知れた間柄だと、半分冗談で発音をバカにしたりする事もあるでしょう。実際に僕自身、経験があります。

 

昔オーストラリアに住んでいた頃、同じシェアハウスに住んでいたオーストラリア人の若い女の子に、absolutely(間違いない、その通りの意)という単語のイントネーションで、爆笑された事があります。

 

その時はちょっと真面目な話をしていたんです。世の中のここがおかしい!みたいな話だったと思うんですが、話のいいところでAbsolutely!(間違いない!)と言ったんですね。

でもそれがかなり外人訛りだったらしく「間違いニャイ!」みたいに聞こえて、思わず笑ってしまったらしいです。いや、そりゃあ笑いますよ。

 

そういう事情って日本も同じかと思ってたんですが、中華圏で先日こんな記事が話題になっていました。

 

tw.mobi.yahoo.com

 

「日本に旅行に行って日本語を話すとバカにされる?」という記事。

 

世界一と言ってもいいぐらい親日な事で知られる台湾。10数年前に比べると少し落ち着いたものの、今だに日本は憧れの国で、何度も訪れる人がたくさんいます。

 

しかし台湾人が日本に行く上で一番気になるのが言葉の問題。日本は英語が通じにくい事もあってか、行く前に日本語を自分で少し勉強していく人が結構いるんだそう。ところが日本に着いて、勇気を出してそれを実際に使ってみると・・

 

なぜかバカにしたような目で見られてしまう!

 

最悪です。おもてなしの「お」もないですね。本当にこれは日本人皆反省するべきだと思います。

しかもなぜか英語で話しかけると、カタコト日本語で話しかけた時よりも、明らかに態度が良くなるんだとか。(苦手だから?)

 

逆に台湾の観光地で、日本人の観光客がカタコトの中国語で一生懸命話そうとしているのを見ると、台湾人は「中国語勉強してきて偉いなぁ。難しい言語なのに」という風に思うのが多数派だそう。逆にバカにするというのは信じられないそうです。

 

特にそれが若い女の子だったりしたら、独特の訛りに萌えて恋におちる事すらあるとか。

 

 

 

 

 

なぜ日本人は、カタコトの日本語を話す台湾人を差別するような目で見てしまうんでしょうか?考えられる理由をいくつか挙げてみます。

 

台湾の高雄の原宿玉竹

台湾の高雄には原宿という繁華街がある

 

1、中国人だと思われている

 

以前当サイトではこんな記事を書きました。

 

www.nihongodedozo.com

 

台湾人は中国人とよく間違えられるんです。

 

半分ぐらいはこれが原因じゃないでしょうか?言語云々ではなく、マナーが悪いイメージの中国人と一緒くたにされて、警戒されたのかもしれません。

上の記事でも書きましたが、台湾人と中国人を見た目で判別するのはほぼ無理だし、母国語で話しているのを聞いても、台湾の中国語と大陸の中国語を聴き分けるのは至難の技です。

 

2、アジア諸国を下に見てしまう日本人の国民性

 

歴史的な経緯や、アジアの中で日本が経済的に優位な状態が長く続いた事もあって、日本人は今だに「日本はアジアの中で特別」と心のどこかで考えているフシがあると思います。

今はもうそういう状況じゃない、というのは日本人も分かっています。でも一度ついたイメージを覆すのはなかなか時間がかかるみたいですね。

ましてや「日本人じゃないアジアの人が日本語を勉強してくれてる。すごい!」なんて思うに至るには、あと何十年もかかる事でしょう。

 

3、台湾の事をあまり知らない

 

日本政府は中国との関係上、台湾を今でも国として認められない状況にあります。

 

それと関係してか、日本のニュースやメディア等で近隣諸国の話をする時は「お隣の韓国や中国では・・」とか「日中韓が連携して・・」等、台湾の名前があまり出てきません。「中国」の中に含められてしまってるんですね。

 

アジアや外国に興味のある人はもちろん、台湾のそう言った事情はよく知っています。しかしそうでない一般の人は、台湾では何語が話されているのか、台湾はそもそも国なのか、よく知らない人が意外とたくさんいます。

 

若い人なんかだと「ネットで台湾はかわいい女の子が多いっていうのを見たことがある」程度の認識の人が多いんじゃないでしょうか?

そういう事もあって、日本で「台湾から来た」と言っても「?」という反応をされる事もあるんじゃないかなぁ、と思います。

 

 

台湾人がこのブログを読む事はないかも知れません。でも日本に旅行に来て冷たい仕打ちを受けた方に、日本人は台湾人が嫌いな訳じゃないよ!っていうのが言いたくて書きました。だって申し訳ないじゃないですか、せっかく来てくれたのに。

 

以上、外国人(主に台湾)のカタコト日本語の話でした。

 

ツイッターやってます